|
|
Маулид-байрам у мусульман-татар России:
эстетический аспект
Исследование художественных приемов, используемых мусульманами-татарами России при праздновании дня рождения пророка Мухаммада (Маулид-байрам), свидетельствует о том, что в рассматриваемом предмете существует определенный художественный стиль, который формирует эстетический идеал народа. Одной из особенностей художественности Маулида является композиция — система построения текста. Сравнительный анализ техники повествования в Маулиде у различных информаторов дает возможность установить общие для них законы построения. Для большей наглядности изложения элементов повествования можно выделить трехцикличность: 1) зачин; 2) развертывание; 3) концовка. Каждый повествовательный цикл посвящен одной теме, определение которой входит в задачу детального анализа композиционной структуры Маулида. Изменение объема циклов и средств художественного изображения зависит от характера отраженной темы. Как бы разнообразен ни был круг тем, отраженных в Маулиде, как бы ни был велик или мал объем текста, введенного в процесс чтения, повествование неизменно сохраняет последовательность обязательных элементов повествования: зачина, развертывания содержания, концовки. Единицы композиции крепко и органично связаны друг с другом, являя собой логическую цепь для достижения определенной цели драматургии Маулида. В целом, 3-х частная структура композиции по содержанию напоминает гимнотворчество античных времен. Для гимна была так же характерна 3-х частная структура: призыв к божеству, миф о нем, молитва с просьбой о помощи. Зачин неизменно начинается с общепринятой формулы «Бисмилла», после которой следует «молитва встречи». Она читается прозой на арабском языке. «Молитва встречи» читается человеком, который специально приглашается для исполнения Маулида. Этот человек «режиссер, либреттист» происходящего действия и главный исполнитель. Он руководит всем действием до конца собрания. Во время чтения «молитвы встречи» у приглашенных ладони приближены к друг другу и обращены вверх для «сбора божественного света веры» — «иман нуры». «Молитва встречи» читается вслух «исполнителем» речитативом, присутствующие повторяют ее внутри себя, иногда провозглашая вслух «Аминь». Заключительная часть «молитвы» переходит на татарский язык, где «исполнитель» ускоряет свой речитататив, сохраняяя при этом мелодизированную интонацию арабской части. Основные интонации речитатива являются музыкальной аналогией наиболее характерных интонаций чтения Корана. Переход на татарский язык означает приближение «молитвы» к концу. Об этом также говорит повышение громкости звука, увеличение диапазона мелодических интонаций поэтизированной речи. «Молитву встречи» участники заканчивают словом «Аминь», затем плавным движением ладоней «разбрызгивают» «божественный свет веры» на свое лицо. Смысл «молитвы» — обращение к Аллаху, у которого просят согласия и подтверждения, что идея собрания и место собрания благословенны. После этого разговоры на светские темы прекращаются, так как считается эти разговоры мешают акту совершения священного собрания. Все участники собрания под руководством «режиссера» (абыстай или мулла) становятся и зрителями и участниками действа. «Исполнитель» приступает к чтению сур из Корана. Все информаторы неизменны в выборе первой суры Корана «ал-Фатиха», в которой утверждается монотеизм. Эта сура читается «исполнителем» обычно мелодекламационно и сольно. «Исполнители» знают несколько макамов чтения сур. Если они прочитали «Фатиху» на определенный макам, то следующая сура обычно читается на другой макам. Обычно макамы отличаются по темпу чтения и по ладововой структуре. В начале композиции Маулида чтение сур Корана обязательно. Выбор сур и макамов к ним зависит от желания «исполнителя». В манере подачи музыкального интонирования сур Корана невозможно найти идентичность. Самые разные варианты следуют после чтения сур Корана. В деревне Абдулове Тукаевского района РТ приступают к перебиранию четок, произнося при этом упоминание имени Аллаха — тихий зикр. В городе Уральске (Казахстан) приступают к чтению исторических сведений о пророке Мухаммаде, где перечисляются до двадцати членов генеалогии пророка. Здесь же даются сведения о его родителях, о его нравственных качествах, о его жизнедеятельности, о его смерти. Все зависит от таланта и образования «исполнителя», который всегда учитывает настроение реципиентов. Таким образом, зачин композиции обычно состоит из обращения к Аллаху, его прославления, прославления его избранника Мухаммада, прославления месяца рождения посланника Аллаха. Часть, которая обозначена как развертывание содержания — это миф о пророке, действиях, событиях, связанных с ним. Она обычно состоит из частей поэмы Сулеймана Челеби (ум. 1422 г.) «Василятун-наджат», известного в мире как «Маулид ан-наби», но с большой разработкой со стороны «исполнителей». По манере исполнения средняя часть, которая берет на себя роль развертывания содержания, напоминает респонсорий. «Стихопение» состоит из чередования пения солиста и хорового рефрена. Текст респонсория состоит из салаватов, которые исполняются хором на сложный развернутый мотив. Если вспомнить, что некоторая часть предков татар — тюрки-протоболгары до V века обитали в Юго-Восточной Европе и имели союзнические отношения с византийцами, длительная связь Казанского ханства с Османской империей, которая явилась наследницей Византии, то вполне можно предположить, что с одной стороны отголоски истоков «стихопения» древне-византийского искусства могли косвенно повлиять на развитие искусства чтения Маулида. А с другой стороны традиция чтения эпических произведений — дастанов несомненно оказало влияние на этот процесс. В большинстве случаев второй цикл — развертывание сюжета начинается с «Рассказа о юноше», который своим почтением дня рождения пророка Мухаммада добился места в раю. После «Рассказа о юноше» следует салават — прославление пророка, который произносится в унисон всеми присутствующими. Он звучит на арабском языке, произносится на мелодию, повторяется три раза. В различных регионах салаваты варьируются и по смыслу и по мелодии. После салавата чтица Маулида приступает к части, приглашающей слушателей на празднование дня рождения пророка. Затем следует глава, где утверждается монотеизм — Таухид. Главы всегда подразделяются салаватами-рефренами, произносимыми слушателями в унисон на определенную мелодию. Насыщенное сюжетной линией повествование о рождении пророка держит участников происходящего в напряжении. Слушающие зрительно представляют события этой части — они сильно воздействуют на воображение резкой сменой событий, яркостью действий. В момент рождения чтица и присутствующие встают и приветствуют появление младенца Мухаммада — «избранника» Аллаха «Мархабой» — гимническим прославлением рождения пророка. Прославление пророка при рождении звучит приподнято, с восторгом. Если «Мархаба» исполняется на предыдущую мелодию, то эта мелодия замедляется. Звучание торжественно — возвышенное. После чтения «Мархабы» все садятся на свои места. Продолжается чтение, где рассказывается о событиях после рождения пророка, его внешность, нравственные качества, дела пророка. Чтение Маулида заключается первой сурой Корана — «Фатихой». В некоторых вариантах в поэтической части указывается просьба о чтении этой суры в память поэта. За чтением поэтической части Маулид следует «Багышлау» - «Посвящение» — мольба, которую обращают верующие к Аллаху. Эту часть можно считать тихой кульминацией произведения, где происходит катарсис. Искусство чтения «Маулида» у татар — это синкретическое музыкально-поэтическое искусство на религиозной основе, имеющее свои внутренние законы драматургии. В татарском Маулиде присутствуют также элементы театра как «сценическая площадка», слово, мелодия, мизансцены, жесты, мимика, чувственная сфера, действия, атрибуты (четки, монеты, еда и т.д.), «режиссер-исполнитель», написанное заранее произведение «Маулид китабы», которое разыгрывают участники собрания. Слушатели для сказителя «Маулида», они же участники процесса, — жизненно необходимая среда, вне которой интерпретация сказителя не вдохновенна. Он нуждается в публике. Аудитория бывает захвачена исполнением и участием в действии и реагирует на него различно, в зависимости от своей причастности в «Маулида-байрам» (омовение перед собранием — тахарат, праздничная одежда для собрания, молитва встречи, совместные возгласы одобрения, перебирание четок, тихий зикр, вставание в момет рождения пророка, хоровые включения, процесс раздачи садака, процесс обожествления пищи, процесс принятия пищи, возможность участия каждого в поэтико-музыкальной коде собрания, молитва прощания и т.д.). Подготовка к праздничному собранию, приподнятое настроение участников, удачное коллективное творчество дает эмоциональное наслаждение каждому участнику процесса. Комплекс художественных средств произведения имеет целенаправленность и стилистическое единство. Предельная концентрация внимания, погружение слушателей в эмоциональную сферу, постепенное и прочное овладение и управление сознанием присутствующих, остинантность напевов с драматургией ритма и метра доводит участников процесса до высочайшего напряженного состояния психики. Каждый исполнитель в арсенале своих средств имеет излюбленные приемы. Мелодические основы напевов «Маулид китабы» передаются из уст в уста от одного исполнителя к другому, тем самым приближая его к устному народному творчеству. «Маулид ан-наби» у татар — это живое творчество народа. Человек, однажды присутствовавший при исполнении "Маулида", никогда не забудет глубокого впечатления, полученного им от этого коллективного творчества. Слуховое, зрительное, эмоциональное восприятие создаст и отложит в памяти единый и цельный художественный образ большой и убеждающей силы. Главный выразительный, эмоциональный план процесса празднования дня рождения пророка связан в первую очередь со смыслом происходящего и с музыкальными возможностями прочтения всего текста. Процесс чтения проходит в замкнутом помещении, что придает ему камерность. Татарский дом оставался полифункциональным помещением, он служил жильем для хозяев, местом для приема гостей, местом для религиозных ритуальных практик, также местом для проведения «музыкально-поэтических» вечеров, где длинными ночами рассказывались сказки, пелись песни, читались нараспев поэмы. Во время чтения «Маулид китабы» контакт слушателей с исполнителем устанавливался в процессе озвучивания произведения, во время которого все внимание исполнителя и слушателей направлено на содержательную сторону произведения. Исполнитель со слушателем общается через произведение. Проповедь, рецитация Корана, поэтическая декламация, «стихопение» проходят в специальной приготовленной «сценической площадке» — дом для этого праздника нарядно убирается, зеркала выносятся, специальное место имеет главный сказитель — «трон дома», обряд открывания праздничного стола для вхождения «божественного света», четки, праздничная одежда присутствующих, предпраздничный намаз — все это указывает подготовку места для действа. Таким образом, конкретное событие — рождение пророка Мухаммада является причиной созидания высочайшего вдохновенного действа народом, в котором участники имеют возможность пережить высокую степень эстетического наслаждения.
Шамсутдинова Масгуда, кандидат философских наук (Казань)
|