Masguda I. Shamsutdinova's site


 

Состояния Смерти (вольный перевод Масгуды Шамсутдиновой)

из народной татарской поэзии


Голова моя драгоценная, подумай,
Не будет в могиле для тебя друга,
Отсоединится мясо, съедят черви,
Пришла ты в мир, чтобы уйти в могилу.


О глаза мои, придут для вас дни,
Лучи ваши капнут на желтое лицо,
Не оставайтесь открытыми при уходе души,
Прах могилы станет вам врагом.


Руки мои, придет для вас смерть однажды,
Уйдет сила, суставы не удержатся,
Могила станет для вас местом ожидания
Зари конца Света.


Ноги мои, вначале душа выйдет из вас,
Тогда обуглятся ногти на вас,
Станут переговариваться могила и саван,
В страну смерти меня отправить.


Уста мои, виски мои, придет день, когда
Закрытые глаза, стиснув вас, заплачут,
Змея, скорпион, клубок червей
Устроят ссору за съедение вкусного твоего языка.


Осыплются волосы, ресницы, красивые брови,
Не думай, что не придет этот день, он придет,
Будем помнить о смерти, друзья мои,
О том, что однажды для нас она грядет.


Каждодневно наша жизнь проходит,
Могила готовит добра и зла весы,
Сердце жестко, слез нет, о несчастный,
Так как мелочью жизни загружен ты.


Грозно явится ангел смерти Газраил,
Чтобы забрать душу у нас,
Нет хитростей от смерти,
Невозможно ее обмануть.


Поднимут тело твое, положат, обмоют,
Поднимут тело твое, чтобы саван одеть.
Снял ты одежду для савана, о несчастный,
Последняя дорога, дорога на судный день.


Близкие приподнимут саван, чтобы увидеть тебя,
Брызнут у них кровавые слезы,
Заплачут, прячась от других,
Настал час последнего свидания.


Вынесут тебя молодые и старые
На коне десятиногом,
Заспешат понесшие, чтобы
Зарыть тебя в стране Смерти.


Зароют тебя и уйдут домой,
Придет время допроса Мункира и Накира,
Помоги, о мой Всевышний,
Ответить на их вопросы.


Если Аллах сам допросит строго,
Части тела свидетелями станут.
Надеясь на легкие вопросы,
Печально из глаз польются кровавые слезы.


Не говоришь ты в жизни хорошие слова,
На грехи направлена твоя душа,
Руки, ноги, глаза грешат, потому что
Распущенность — твой враг.


Ошибка общая наша — распущенность,
Будь милосерден к своим рабам (о Аллах),
Будем плакать ежедневно от грехов отказываясь,
В надежде увидеть твой лик (о Аллах).


Что делать, если умрем в грехах?
Дай нам благоразумие, о мой Всевышний.